We love eBooks
    Descargar Español de Andalucía pdf, epub, ebook
    Editorial

    Este sitio es seguro

    Usted está en un sitio seguro, habilitado para SSL. Todas nuestras fuentes son constantemente verificadas.

    Español de Andalucía

    Por Tatjana Gordeichik

    ¿Qué piensas sobre este eBook?

    Acerca de este libro electrónico

    Seminar paper del año 2009 en eltema Romanística - Español, literatura, cultura general, Nota: 1, Ludwig-Maximilians-Universität München, Idioma: Español, Resumen: El estudio de la identidad sociolingüística andaluza es un campo muy amplio y es difícil por su complejidad un estudio exhaustivo. Se debería ofrecer no sólo una descripción del andaluz como medio de comunicación y como modalidad lingüística del español sino también una descripción de la forma de ser y de pensar, es decir la realidad lingüística y su identidad cultural, que a través del lenguaje el pueblo andaluz manifiesta. Muchos autores aluden, por ejemplo, al conformismo de la identidad andaluza, a su carácter de “tierra vieja y sabia, síntesis de culturas” (Lamíquiz 1985, 30) o al tópico de la Andalucía gitana y flamenca, llena de gracia y de ingenio, a su expresividad y barroquismo, y naturalmente a su milenaria pereza, producto del clima, o a su tendencia a la hipérbole y exageración.
    Mi intención es describir en este trabajo, sin pretensión a la clarificación exhaustiva, el camino del desarrollo de las hablas andaluzas, demostrar de que viene y por que fue influida la identidad lingüística andaluza.
    [...]
    2. La identidad lingüística andaluza
    El español hablado en Andalucía posee determinadas peculiaridades respecto al español del resto de España. La presencia árabe en esta región duro más de setecientos ochenta años, con lo que las peculiaridades del andaluz podrían deberse al influjo del árabe, tan presente en la identidad cultural andaluza. Por ejemplo la presencia masiva en andaluz de una pronunciación aspirada, que afecta tanto a la propia consonante h derivada de una antigua f-inicial latina, como a las consonantes j y g, como a la consonante –s final de silaba o palabra, hacen pensar en cierta semejanza con las consonantes velares y faríngeas del árabe. Pero ningún rasgo de la pronunciación andaluza se puede derivar de alguna característica de la lengua árabe, sino que se pueden explicar perfectamente por la propia evolución interna del castellano y, además, para repetir, los rasgos típicos del andaluz no se dan en toda Andalucía, no afectan por igual a todos los hablantes y ni siquiera los tenidos por más representativos pueden ser considerados como exclusivos del andaluz.
    [...]
    5. La invasión árabe; la cuestión del mozárabe
    En 711 cayó el poder visigodo y los musulmanes invadieron la Península Ibérica. A partir de entonces y hasta la Toma de Granada en 1492, los territorios peninsulares bajo poder islámico se denominaron genéricamente Al-Ándalus, cuya historia fue una sucesión de diversos estados musulmanes.
    [...]
    Descargar eBook Link updated in 2017
    Tal vez usted será redirigido a otro sitio web
    Gracias y bienvenidos a nuestra lista de newsletter! Ops, ya se encuentra en nuestra lista.

    Relacionado con este libro electrónico

    Explorar colecciones

    Permanecer conectado a nosotros

    Síguenos en las redes sociales o suscribirse a nuestro boletín de noticias para mantener actualizada sobre el mundo dos libros electrónicos.

    Explorar libros electrónicos

    Ver todas las colecciones de eBooks

    Colecciones es la manera fácil de explorar nuestro directorio de libros electrónicos.