Hace poco más de 130 años, apareció en Londres la primera edición de "Flatland: A Romance in Many Dimensions" (traducida aquí como "Tierraplana: Una novela en varias dimensiones"), la cual, aunque su verdadero autor es Edwin Abbott Abbott, estaba firmada con el pseudónimo A. Square (traducido aquí como Aal Cuadrado). Desde 1884 hasta la fecha, esta breve novela ha causado gran entusiasmo en un grupo sumamente diverso de lectores, debido a su ingeniosa combinación de elementos sociales, matemáticos y humanos.
Además de ser el pseudónimo del autor, Aal Cuadrado es el nombre del narrador de esta historia. Como su nombre lo indica, es un cuadrado, y vive en un mundo de dimensión dos, un plano para ser exactos. En la primera de las dos partes de "Tierraplana", se describe este mundo, llevando al lector a imaginarse la experiencia de vivir en tan sólo dos dimensiones y, a la vez, a comprender una sociedad con una muy particular estructura social. En el fondo, esta primera parte es una sátira de la Inglaterra victoriana. En la segunda parte, Aal Cuadrado recibe la visita de un misterioso extraño (quien resulta ser una esfera que vive en dimensión tres) y, guiado por él, emprende un viaje hacia otras dimensiones. En ella, de nuevo parece haber un doble propósito: aprendemos a entender, de manera visual y por analogía, el concepto de "otras dimensiones"; pero también reflexionamos acerca de nuestra actitud ante lo desconocido.
Bonilla Artigas Editores publica esta nueva traducción al español de "Flatland" con un doble propósito: conmemorar los primeros 130 años de vida de este maravilloso texto, así como presentar orgullosamente nuestra Colección Textopías.
Además de ser el pseudónimo del autor, Aal Cuadrado es el nombre del narrador de esta historia. Como su nombre lo indica, es un cuadrado, y vive en un mundo de dimensión dos, un plano para ser exactos. En la primera de las dos partes de "Tierraplana", se describe este mundo, llevando al lector a imaginarse la experiencia de vivir en tan sólo dos dimensiones y, a la vez, a comprender una sociedad con una muy particular estructura social. En el fondo, esta primera parte es una sátira de la Inglaterra victoriana. En la segunda parte, Aal Cuadrado recibe la visita de un misterioso extraño (quien resulta ser una esfera que vive en dimensión tres) y, guiado por él, emprende un viaje hacia otras dimensiones. En ella, de nuevo parece haber un doble propósito: aprendemos a entender, de manera visual y por analogía, el concepto de "otras dimensiones"; pero también reflexionamos acerca de nuestra actitud ante lo desconocido.
Bonilla Artigas Editores publica esta nueva traducción al español de "Flatland" con un doble propósito: conmemorar los primeros 130 años de vida de este maravilloso texto, así como presentar orgullosamente nuestra Colección Textopías.