Las cuartetas (rubaiyyat) de Umar Jayyam, poeta persa de los siglos XI y XII , no se conocieron en Occidente hasta que a mediados del siglo XIX las tradujo al inglés Edward Fitzgerald, cuyo prólogo recuperamos en nuestra edición.
Las cuartetas se pueden leer de muchas maneras: como un poema extenso; como una recopilación de poemas breves vagamente relacionados; como aforismos acerca de la vida, la moral y nuestra condición de seres mortales; o tal vez como pensamientos que podemos ir eligiendo al azar para inspirarnos cada día. De un modo u otro, su lectura constituye siempre una experiencia fértil y poderosa.
La presente edición se completa con un apéndice compuesto por 59 cuartetas atribuidas a Baba Tahir Uryán, precursor de Jayyam.
Las cuartetas se pueden leer de muchas maneras: como un poema extenso; como una recopilación de poemas breves vagamente relacionados; como aforismos acerca de la vida, la moral y nuestra condición de seres mortales; o tal vez como pensamientos que podemos ir eligiendo al azar para inspirarnos cada día. De un modo u otro, su lectura constituye siempre una experiencia fértil y poderosa.
La presente edición se completa con un apéndice compuesto por 59 cuartetas atribuidas a Baba Tahir Uryán, precursor de Jayyam.