Esta narración ilustrada ha sido diseñada para niños bilingües y otros que desean leer un texto paralelo en Inglés y Español. Para una mayor facilidad de comprensión, los idiomas se muestran juntos, normalmente con una o dos frases cada vez. El objetivo era hacer la traducción lo más directa posible pero usando siempre el lenguaje corriente de los hablantes nativos.
En este cuento, el Sr. Carpintero trata de cambiar una puerta que Mono Travieso ha roto, pero no es fácil cuando Mono Travieso esta mirando. Leer esta entretenida historia bilingüe te ayudará a aprender Inglés.
Fragmento de la historia:
A Mono Travieso le encantaba columpiarse en las puertas. La que más le gustaba era la puerta de la cocina.
Naughty Monkey loved to swing on doors. He liked the kitchen door best.
—¡Mono!, deja de columpiarte en esa puerta, —dijo Mamá— ¡La vas a romper!
La puerta dejó de girar.
"Monkey! Stop swinging on that door," said Mum. "You will break it!"
The door stopped swinging.
—¡Oh! —dijo Mono—. ¿Qué ha pasado?
"Ah!" Monkey said. "What happened?"
En este cuento, el Sr. Carpintero trata de cambiar una puerta que Mono Travieso ha roto, pero no es fácil cuando Mono Travieso esta mirando. Leer esta entretenida historia bilingüe te ayudará a aprender Inglés.
Fragmento de la historia:
A Mono Travieso le encantaba columpiarse en las puertas. La que más le gustaba era la puerta de la cocina.
Naughty Monkey loved to swing on doors. He liked the kitchen door best.
—¡Mono!, deja de columpiarte en esa puerta, —dijo Mamá— ¡La vas a romper!
La puerta dejó de girar.
"Monkey! Stop swinging on that door," said Mum. "You will break it!"
The door stopped swinging.
—¡Oh! —dijo Mono—. ¿Qué ha pasado?
"Ah!" Monkey said. "What happened?"