El poeta europeo Mladen Machiedo presenta su obra lírica, una recopilación de los más destacados trabajos creados desde 1982 a 2010 en su idioma natal, el croata, y que hoy son traducidos al español.
«Aerolitos», «El partido tomado del humo», «Doble Piedad», «Nunca mejor» y «El emigrante de la lengua» capitulan un libro que se alza brillante en el uso del lenguaje, con poemas cuidados, reflexivos, críticos y profundos.
La obra también hace referencia a Machiedo y su viaje literario, el emigrante, que se enraíza en una lengua distinta a la natal para regalar su talento inigualable.
«Aerolitos», «El partido tomado del humo», «Doble Piedad», «Nunca mejor» y «El emigrante de la lengua» capitulan un libro que se alza brillante en el uso del lenguaje, con poemas cuidados, reflexivos, críticos y profundos.
La obra también hace referencia a Machiedo y su viaje literario, el emigrante, que se enraíza en una lengua distinta a la natal para regalar su talento inigualable.