Clotaire Rapaille es autor del bestseller internacional El código cultural, que llegó al puesto #9 en la lista de los más vendidos de Business Week.
El verbo de las culturas es una combinación de antropología cultural y psicología social, profundidad y ligereza, erudición e intuición. Su objetivo es dar al lector un nuevo par de lentes para ver de otra forma el mundo y entender mejor su propia cultura.
Cada país tiene un verbo clave, uno que contiene la esencia de su cultura y explica el comportamiento de sus habitantes. Estos verbos funcionan como llaves que permiten abrir la puerta al inconsciente colectivo de las naciones y decodificar sus tradiciones, complejos y tendencias. Por supuesto, resumir toda una cultura en una palabra implica el riesgo de hacer grandes generalizaciones. El autor de este libro lo sabe, pero lejos de evitarlo, explota el potencial significado de los estereotipos pues éstos, nos dice, sobrepasan la estrechez de miras de la corrección política y, la mayoría de las veces, son verdaderos.
En un recorrido por Europa, América y Asia, Clotaire Rapaille analiza la cultura de veintiséis países a través de sus respectivos verbos clave. ¿Por qué el verbo de los alemanes es obedecer? ¿Qué significa que el verbo de los italianos sea actuar? ¿Es positivo el hecho de que el verbo de los franceses sea pensar? ¿Cuál es el verbo de los estadounidenses: ser o hacer? ¿Qué verbo define mejor la cultura mexicana: sufrir, sobrevivir o aguantar?
El verbo de las culturas es una combinación de antropología cultural y psicología social, profundidad y ligereza, erudición e intuición. Su objetivo es dar al lector un nuevo par de lentes para ver de otra forma el mundo y entender mejor su propia cultura.
Cada país tiene un verbo clave, uno que contiene la esencia de su cultura y explica el comportamiento de sus habitantes. Estos verbos funcionan como llaves que permiten abrir la puerta al inconsciente colectivo de las naciones y decodificar sus tradiciones, complejos y tendencias. Por supuesto, resumir toda una cultura en una palabra implica el riesgo de hacer grandes generalizaciones. El autor de este libro lo sabe, pero lejos de evitarlo, explota el potencial significado de los estereotipos pues éstos, nos dice, sobrepasan la estrechez de miras de la corrección política y, la mayoría de las veces, son verdaderos.
En un recorrido por Europa, América y Asia, Clotaire Rapaille analiza la cultura de veintiséis países a través de sus respectivos verbos clave. ¿Por qué el verbo de los alemanes es obedecer? ¿Qué significa que el verbo de los italianos sea actuar? ¿Es positivo el hecho de que el verbo de los franceses sea pensar? ¿Cuál es el verbo de los estadounidenses: ser o hacer? ¿Qué verbo define mejor la cultura mexicana: sufrir, sobrevivir o aguantar?