Apiano (grego: Αππιανός; Alexandria, ca. 95 — ca. 165), foi um historiador da Roma Antiga (de etnia grega). Desempenhou diversos cargos administrativos em Alexandria, e depois foi para Roma ca. 120, onde trabalhou como advogado. Em 147 d.C.. obteve o cargo de procurador (provavelmente nona província romana do Egito), do imperador Antonino Pio, pelo qual teve acesso à documentação imperial.
Sua obra principal foi a "História Romana" (Ῥωμαϊκά), escrita em grego; é uma longa história da Roma Antiga, em 24 livros, que abrange desde a sua fundação até 35 a.C. É mais uma série de monografias do que uma história ligada. Dos vinte e quatro livros conservam-se apenas dez, do VI ao VIII e do XI ao XVII inteiros, bem como seções de outros.
Este livro como os demais que eu, Josef Svejk, traduzi eles do inglês para o português, possuem alguns erros, como palavras não traduzidas, mas nada que interfira na leitura. Decide por optar a não traduzir os nomes, pois muitos nomes não achei em português, logo iria ficar metade dos nomes em português e a outra em inglês, então decidi deixar todos os nomes em inglês mesmo, mas não é nada que irá interferir na leitura ou impossibilitará pesquisar o nome dessas pessoas e regiões. É até mais fácil achar informações dessas pessoas e regiões com os nomes em inglês. Já deixo avisado tudo isso para não ficarem surpresos com erros, tanto que é um dos motivos do valor baixo desse e dos outros eBook.
Sua obra principal foi a "História Romana" (Ῥωμαϊκά), escrita em grego; é uma longa história da Roma Antiga, em 24 livros, que abrange desde a sua fundação até 35 a.C. É mais uma série de monografias do que uma história ligada. Dos vinte e quatro livros conservam-se apenas dez, do VI ao VIII e do XI ao XVII inteiros, bem como seções de outros.
Este livro como os demais que eu, Josef Svejk, traduzi eles do inglês para o português, possuem alguns erros, como palavras não traduzidas, mas nada que interfira na leitura. Decide por optar a não traduzir os nomes, pois muitos nomes não achei em português, logo iria ficar metade dos nomes em português e a outra em inglês, então decidi deixar todos os nomes em inglês mesmo, mas não é nada que irá interferir na leitura ou impossibilitará pesquisar o nome dessas pessoas e regiões. É até mais fácil achar informações dessas pessoas e regiões com os nomes em inglês. Já deixo avisado tudo isso para não ficarem surpresos com erros, tanto que é um dos motivos do valor baixo desse e dos outros eBook.