Molts mots d'avui van ser mots d'ahir i seran mots de demà, perquè són el fil conductor de la nostra història. N'hi haurà, però, que desapareixeran perquè hauran estat personatges secundaris, neologismes efímers. En aquest volum parlem tant dels uns com dels altres, perquè tots han format part d'aquests 25 anys de vida de l'Observatori de Neologia.
Many words today were words are words of yesterday and tomorrow , because they are the backbone of our history . There will , however, disappear because they have been supporting characters , neologisms ephemeral . In this volume we talk about how both of the others, because all have been part of these 25 years of life Neology Observatory .
Muchos palabras de hoy fueron palabras de ayer y serán palabras de mañana, porque son el hilo conductor de nuestra historia. Habrá , sin embargo, que desaparecerán porque habrán sido personajes secundarios, neologismos efímeros. En este volumen hablamos tanto los unos como los otros, porque todos han formado parte de estos 25 años de vida del Observatorio de Neología .
Many words today were words are words of yesterday and tomorrow , because they are the backbone of our history . There will , however, disappear because they have been supporting characters , neologisms ephemeral . In this volume we talk about how both of the others, because all have been part of these 25 years of life Neology Observatory .
Muchos palabras de hoy fueron palabras de ayer y serán palabras de mañana, porque son el hilo conductor de nuestra historia. Habrá , sin embargo, que desaparecerán porque habrán sido personajes secundarios, neologismos efímeros. En este volumen hablamos tanto los unos como los otros, porque todos han formado parte de estos 25 años de vida del Observatorio de Neología .