Texte intégral révisé suivi d'une biographie de John Steinbeck. Écrit pendant la Seconde Guerre mondiale par John Steinbeck, qui était à l'époque Correspondant de guerre pour le "New York Herald Tribune", "The Moon Is Down" -- "Nuits noires" ou "Lune noire" selon les traductions françaises, le titre étant tiré du "MacBeth" de Shakespeare -- a été traduit et diffusé clandestinement par la Résistance dans la plupart des pays européens occupés par l'Allemagne nazie. Texte de résistance spirituelle et manifeste antitotalitaire pour tous les peuples asservis, mais avant tout roman d'une étonnante puissance écrit par l'auteur des Raisins de la Colère, futur prix Nobel de littérature, Nuits noires relate la vie d'un village de Norvège où s'organise progressivement une forme de résistance à l'occupant. Dans ce village recouvert de neige, entre froides exécutions sommaires et actes de sabotages, entre haine passive et rédemption, le récit s'attache surtout à dévoiler l'évolution psychologique et morale des villageois oppressés comme des soldats oppresseurs, se faisant prise de conscience de la liberté inaliénable des êtres humains dans les ténèbres qui s'abattaient alors sur le monde. Nous reprenons délibérement ici la traduction "militante" de Yvonne Desvignes (pseudonyme de Yvonne Paraf, amie de Vercors / Jean Bruller, éditeur de ce livre en 1944 aux Editions de Minuit).
Este sitio es seguro
Usted está en un sitio seguro, habilitado para SSL. Todas nuestras fuentes son constantemente verificadas.