“Pujols no és gens estirat, ben al contrari. No té el to del saberut que vol que te’l creguis. És l’home que avança coneixements, que proposa idees i que ho fa amb un llenguatge viu, agradable, nou, amb la gràcia del parlar popular i amb la lògica del llenguatge ben treballat, ben articulat. Llegir Pujols és un plaer i un luxe, és una festa. S’aparta tant del que és comú en l’àmbit del pensament i de la filosofia que sempre representa una alenada d’aire fresc, d’oxigenació mental, de ventilació assistida. Com un encantador de serps, Pujols fa anar el lector de l’assentiment a l’estupor, del goig a la irritació, de la rialla a la reflexió més seriosa. Moltes de les qüestions que ell aborda són comentades en aquest volum.”
" Pujols is not lying , quite the opposite. Do not have the knowledge that wants to believe it to you . He is the man that advances knowledge, ideas and proposed that makes a living language , nice , new, popular talk with the grace of language and logic worked very well articulated . Read Pujols is a pleasure and a luxury , it is a party. Therefore departs from what is common in the field of thought and philosophy that always represents a breath of fresh air , mental oxygenation , assisted ventilation . Like a snake charmer , Pujols makes the reader go assent to the astonishment , joy to anger , laughter more serious reflection . Many of the issues he deals with are discussed in this volume. "
" Colinas no es nada estirado , al contrario . No tiene el tono del sesudo que quiere que te lo creas . Es el hombre que avanza conocimientos, que propone ideas y que lo hace con un lenguaje vivo, agradable, nuevo , con la gracia del hablar popular y con la lógica del lenguaje bien trabajado , bien articulado. Leer Colinas es un placer y un lujo , es una fiesta. Se aparta tanto de lo común en el ámbito del pensamiento y de la filosofía que siempre representa un soplo de aire fresco, de oxigenación mental, de ventilación asistida. Como un encantador de serpientes, Colinas maneja el lector del asentimiento al estupor, del gozo a la irritación, de la risa a la reflexión más seria. Muchas de las cuestiones que él aborda son comentadas en este volumen. "
" Pujols is not lying , quite the opposite. Do not have the knowledge that wants to believe it to you . He is the man that advances knowledge, ideas and proposed that makes a living language , nice , new, popular talk with the grace of language and logic worked very well articulated . Read Pujols is a pleasure and a luxury , it is a party. Therefore departs from what is common in the field of thought and philosophy that always represents a breath of fresh air , mental oxygenation , assisted ventilation . Like a snake charmer , Pujols makes the reader go assent to the astonishment , joy to anger , laughter more serious reflection . Many of the issues he deals with are discussed in this volume. "
" Colinas no es nada estirado , al contrario . No tiene el tono del sesudo que quiere que te lo creas . Es el hombre que avanza conocimientos, que propone ideas y que lo hace con un lenguaje vivo, agradable, nuevo , con la gracia del hablar popular y con la lógica del lenguaje bien trabajado , bien articulado. Leer Colinas es un placer y un lujo , es una fiesta. Se aparta tanto de lo común en el ámbito del pensamiento y de la filosofía que siempre representa un soplo de aire fresco, de oxigenación mental, de ventilación asistida. Como un encantador de serpientes, Colinas maneja el lector del asentimiento al estupor, del gozo a la irritación, de la risa a la reflexión más seria. Muchas de las cuestiones que él aborda son comentadas en este volumen. "