46 cartes que expressen 24 hores de febre, dubte i desesperació amorosa.«Ens trobem davant d’una autèntica novel·la psicològica desenvolupada magistralment; tal vegada per això la reedició del llibre a França el 2007 es convertí en un best-seller i se’n vengueren quasi cent mil exemplars.» (del «Pròleg» de Carme Riera)La novel·la que va inspirar Stephan ZweigCorre l’any 1814. A la sortida de l’òpera, la nostra heroïna veu desaparèixer el seu amant dins d’una calessa acompanyat d’una altra dona… Al llarg de les vint-i-quatre hores que seguiran a aquest esdeveniment, una eternitat, escriu quaranta-sis cartes que reflecteixen el remolí d’emocions que li oprimeixen el cor, a poc a poc esquinçat per la gelosia, l’amor i la desesperació. Quaranta-sis cartes que expressen, en una llengua d’un refinament i una precisió inaudites, l’exasperació amorosa i la violència de sentiments nascuts, en definitiva, d’un malentès… Veritable joia en miniatura –fins ara inèdita tant en català com en castellà–, aquesta novel·la epistolar va ser publicada l’any 1824 i es va presentar com una exploració sobre la gelosia i les seves angoixes.Traducció d'Anna Casassas. Pròleg de Carme Riera.«La proesa consisteix a analitzar la passió en carn viva i mantenir alhora una mirada incisiva… Visiblement, el gran escriptor austríac Stefan Zweig es va inspirar en aquesta novel·la per escriure Vint-i-quatre hores en la vida d’una dona… Tornem doncs a l’original. És una benedicció.» (Jacques-Pierre Amette, Le Point)«És exquisida, extrema. És l’amor boig, furiós, en la seva expressió més bella.» (Delphine Peras, L’Express)
Este sitio es seguro
Usted está en un sitio seguro, habilitado para SSL. Todas nuestras fuentes son constantemente verificadas.