"La morada de la luna" es la traducción del idioma guaraní de "Yacyret·". El autor estuvo radicado en Ituzaingó durante doce años, en los que aportó su esfuerzo laboral junto a otros tantos, para construir una de las obras hidroeléctricas más importantes del mundo: "Yacyret·". Su espíritu inquieto y romántico, lo acercó a aquéllos que hacen de la cultura una buena parte de su forma de vida. Es asÌ que integró con los músicos locales, distintas instituciones, especialmente las que tienen que ver con la música del chamamé. Tan es asÌ, que influenciado por esos estilos, y dado que durante toda su vida practicó el canto y la composición como una forma de expresar su espiritualidad, comenzó a crear canciones con ritmo chamamesero. "Yo conocí la morada de la luna", son los relatos de las vivencias y anécdotas que el autor tuvo en Ituzaingó (Corrientes), de las que derivaron las treinta canciones de estilo chamamesero que compuso y el por qué de tantos amigos que ganó .
Este sitio es seguro
Usted está en un sitio seguro, habilitado para SSL. Todas nuestras fuentes son constantemente verificadas.